Category Archives: Pham Thi Phuong

Vietnam: Rights Dialogue Should Produce Concrete Steps

Police detained Nguyen Tri Dung and his mother to prevent them from attending the trial of three prominent bloggers, including his father Nguyen Van Hai on September 24, 2012. After the court sentenced the bloggers, police stripped Dung's t-shirt which featured the slogan: Freedom for Patriots. © 2012 VRNs

Police detained Nguyen Tri Dung and his mother to prevent them from attending the trial of three prominent bloggers, including his father Nguyen Van Hai on September 24, 2012. After the court sentenced the bloggers, police stripped Dung’s t-shirt which featured the slogan: Freedom for Patriots. © 2012 VRNs

hrwTime for Government to Begin Delivering on Human Rights

APRIL 10, 2013 (Washington, DC) – The Vietnamese government should use the opportunity of the upcoming US-Vietnam Human Rights Dialogue to release political prisoners and make commitments to end the persecution of bloggers, land rights activists, and other peaceful critics, Human Rights Watch said today. The 17th US-Vietnam Human Rights dialogue will take place in Hanoi beginning on April 12, 2013.

“The Vietnamese government has produced an avalanche of political show trials as it tries to keep a lid on growing dissent,” said Brad Adams, Asia director of Human Rights Watch. “The US should use this opportunity to make it clear that Vietnam needs to engage in serious reforms to improve the rights situation, or there will be severe consequences, including damage to relations with the US.” Continue reading

Việt Nam: Đối thoại nhân quyền cần tạo ra chuyển biến cụ thể

Cảnh sát bắt giữ Nguyễn Trí Dũng và mẹ anh nhằm ngăn họ tham dự phiên toà xét xử ba blogger nổi tiếng, trong đó có bố anh là Nguyễn Văn Hải, ngày 24/12/2012. Sau khi toà tuyên án, cảnh sát đã lột chiếc áo phông trên đó có in dòng biểu ngữ “Tự Do Cho Người Yêu Nước” của Dũng.© 2012 VRNs

Cảnh sát bắt giữ Nguyễn Trí Dũng và mẹ anh nhằm ngăn họ tham dự phiên toà xét xử ba blogger nổi tiếng, trong đó có bố anh là Nguyễn Văn Hải, ngày 24/12/2012. Sau khi toà tuyên án, cảnh sát đã lột chiếc áo phông trên đó có in dòng biểu ngữ “Tự Do Cho Người Yêu Nước” của Dũng.
© 2012 VRNs

hrw

Bản dịch của Lê Thiên Hà (Defend the Defenders)

Đã đến lúc chính phủ bắt tay vào việc thực thi quyền con người

(Washington, DC) APRIL 10, 2013 – Tổ chức giám sát nhân quyền Human Rights Watch (HRW) phát biểu ngày hôm nay là Chính phủ Việt Nam cần nhân cơ hội cuộc Đối thoại Nhân quyền Mỹ – Việt sắp tới để phóng thích các tù nhân chính trị và cam kết chấm dứt việc truy bức các blogger, các nhà hoạt động về chủ quyền đất đai cũng như những người chỉ trích ôn hoà khác. Cuộc Đối thoại Nhân quyền Việt – Mỹ sẽ diễn ra tại Hà Nội từ ngày 12/4/2013.

Brad Adams, giám đốc phụ trách Châu Á của HRW, phát biểu: “Chính phủ Việt Nam đã dựng lên một loạt phiên toà mang tính trình diễn khi tìm cách ngăn chặn làn sóng bất mãn đang ngày một dâng cao. Hoa Kỳ cần tận dụng cơ hội này để nêu rõ rằng Việt Nam cần tiến hành cải cách nghiêm chỉnh nhằm cải thiện tình hình nhân quyền, nếu không họ sẽ phải đối mặt với những hậu quả nghiêm trọng, kể cả việc tổn hại đến mối quan hệ với Hoa Kỳ.”  Continue reading

Vietnam: Make Rights a Priority on EU Visit

Stress Need to Free Dissidents, Respect Religious Freedom, End Forced Labor

OCTOBER 29, 2012, New York – European Union President Herman Van Rompuy should publicly press Vietnam to release all political prisoners and detainees, respect freedom of religion, and abolish forced labor in drug detention centers during his visit from October 31 to November 2, 2012, Human Rights Watch said today.

Earlier in October Human Rights Watch sent a memo, summarized below, to the European Union outlining key recommendations on each of these issues. The memo includes the names of some political prisoners who should be immediately and unconditionally released.

“While Europe sees Vietnam as an important trading partner, President Van Rompuy should not relegate human rights to a secondary issue,” said Brad Adams, Asia director at Human Right Watch. “Vietnam regularly imprisons its citizens for asking for democracy and the same freedoms that Europeans take for granted. Van Rompuy has an ethical obligation to make clear to the Vietnamese government that it cannot operate a repressive dictatorship without consequences for its relations with the EU.” Continue reading

Vấn đề Quyền Con Người phải được đặt lên hàng đầu trong chuyến ghé thăm của Hội Đồng Châu Âu

Cần nhấn mạnh vào việc trả tự do cho các nhà hoạt động xã hội, tôn trọng tự do tôn giáo và chấm dứt lao động cưỡng bức ở Việt Nam.

Ngày 29/10/2012, New York – Chủ tịch Hội Đồng Châu Âu, ông Herman Van Rompuy cần phải công khai đòi Việt Nam thả tất cả những tù nhân chính trị, tôn trọng quyền tự do tôn giáo và bãi bỏ hình thức lao động cưỡng bức trong các trung tâm cai nghiện trong chuyến ghé thăm của mình từ 31 tháng 10 tới mùng 2 tháng 11 năm 2012, Tổ Chức Theo Dõi Nhân Quyền (HRW) tuyên bố ngày hôm nay.

Vào đầu tháng 10 HRW đã gửi một báo cáo, được tóm lược ở dưới đây, tới Hội Đồng Châu Âu để đưa ra những khuyến nghị quan trọng về các vấn đề nêu trên. Báo cáo bao gồm tên của một số tù nhân chính trị cần được trả tự do ngay lập tức và vô điều kiện.

“Trong khi Châu Âu đánh giá Việt Nam như một đối tác thương mại quan trọng, Chủ tịch Van Rompuy không nên coi quyền con người như một chủ đề phụ,” Brad Adams, giám đốc tại Châu Á của HRW, nói. “Việt Nam thường xuyên bắt giữ những công dân của mình bởi họ đòi hỏi dân chủ và tự do – những thứ mà người Châu Âu coi là điều đương nhiên. Ông Van Rompuy có trách nhiệm đạo đức phải nói cho chính phủ Việt Nam rằng họ không thể tiếp tục hành xử một cách độc tài và đàn áp người dân của mình mà không chịu hậu quả trong mối quan hệ với EU”.  Continue reading